В рамках "Тотального фестиваля" на Камчатке прошёл мастер-класс для Камчатских СМИ. Его провел Владимир Пахомов — филолог, научный руководитель портала "Грамота.ру", член Совета при Президенте РФ по русскому языку, эксперт "Тотального диктанта", член Орфографической комиссии РАН и соведущий подкаста "Розенталь и Гильденстерн" (18+), сообщает ИА KamchatkaMedia.
В течение двух часов Владимир Пахомов рассказал, какие бывают ошибки в новостях о русском языке, дал подробную информацию о границах нормы языка, предложил всем журналистам и жителям Камчатки пользоваться академическим орфографическим ресурсом "Академос" (12+) Института русского языка имени Виноградова РАН, который содержит нормативное написание более чем 200 тысяч единиц русского языка.
Кроме того, главред портала "Грамота.ру" (12+)поставил точку в дискуссии о склонении названия города Елизово. Приводим весь текст его выступления.
"Подобные названия всегда склонялись. Мы знаем примеры из классической литературы. "День Бородина", советский фильм "Дело было в Пенькове", лирическая песня "но девушки краше, чем в Сормове нашем"…
Но где-то в середине XX века стала распространяться несклоняемая форма. Это было связано с тем, что название очень важно было давать в несконяемой форме в военных сводках. Потому что непонятно — "в Пушкине" — это город Пушкин или Пушкино? А еще в XX веке многие названия стали мемориальными, появилась куча географических названий, которые получили свое имя в честь выдающихся партийных деятелей. И здесь склонение было неблагозвучно и даже неуважительно по отношению к людям, в честь которых было названо. Как-то немножко странно сказать "что-то там под Сталиным".
Это привело к тому, что названия перестали склоняться в профессиональной речи, и постепенно это стало охватывать и живую, разговорную речь. И вся вторая половина XX века — это история распространения несклоняемости.
Всё больше и больше людей привыкали к тому, что названия не склоняются. И сейчас, когда мы говорим, что в литературном языке эти названия всегда склонялись, уже выросли люди, для которых эти названия в живой разговорной речи всегда не склонялись.
И когда сейчас носители языка слышат "в Елизове", "в Строгине", "из Пулкова", им кажется, что это нарушение нормы, отступление от законов языка. Им кажется, что это безграмотность.
Хотя на самом деле "в Елизове", "в Останкине" — это строгие нормы, старые образцы эталонного употребления. А "в Елизово", "в Строгино" — это допустимая разговорная норма. И нас с вами, тех, кто работает в эфире, словари по-прежнему обязывают говорить "в Елизове", "в Строгине". Это старая норма, которая ещё держится в речи СМИ.
Все районные газеты, где эти названия склоняются, все радиостанции, все телеканалы получают тонны писем от читателей и слушателей, звонков, раздраженных сообщений. "Перестаньте калечить язык, перестаньте склонять эти названия" …
Но нельзя перестать склонять, потому что это строгая норма. Изменится ли это когда-то? Мы видим направление движения в сторону несклоняемости. Сейчас эти названия уже не склоняются в сочетании с родовым словом — "в районе Строгино", "в городе Елизово". А раньше и в такой модели названия склонялись: у Пушкина есть неоконченная повесть "История села Горюхина" (12+).
Видимо, пройдет ещё несколько лет десятилетий., и когда-нибудь и в строгом употреблении эти названия перестанут склоняться".